Keine exakte Übersetzung gefunden für في القرن الأول

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch في القرن الأول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Siria afirma que el Templo de Bel, "el edificio religioso más importante del siglo I de la era cristiana en el Oriente Medio", y otras áreas de Palmira sufrieron daños a consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
    وتدعي سوريا أن أضراراً لحقت بمعبد بل، وهو "أهم مبنى ديني في القرن الأول الميلادي في الشرق الأوسط"، وبمناطق أخرى في تدمر نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
  • Koulun seksuaalikasvatus 2000-luvun Suomessa (“La educación sexual en las escuelas de Finlandia en el primer decenio del siglo XXI”).
    ”التثقيف الجنسي بالمدارس في فنلندا في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين“.
  • En el primer decenio del siglo XXI, el mundo hace frente a diversos desafíos con respecto al trabajo y la mano de obra.
    ويواجه العالم، في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، مجموعة من التحديات فيما يتعلق بالعمل والعمالة.
  • En los primeros años del siglo 21, The Pirate Bay creció para convertirse en el sitio más grande de intercambio de archivos.
    في السنوات الأولى من القرن الـ21 أصبح موقع "قراصنة الخليج" واحدًا من أكبر مواقع تبادل الملفات
  • Dos veces en la primera mitad del siglo XX, el mundo volvió a padecer esos horrores y experimentó sufrimientos, miseria y dolor indecibles.
    فقد مر العالم في النصف الأول من القرن العشرين مرتين بتلك الأهوال وعانى من عذاب وبؤس وأسى يعجز عنه الوصف.
  • La UIP fue creada hace más de un siglo sobre todo para promover el diálogo y fomentar la confianza entre los parlamentarios de todas partes del mundo con el propósito de impedir y aliviar los conflictos.
    لقد أنشئ الاتحاد قبل أكثر من قرن، في المقام الأول، من أجل الدفع قدما بالحوار وبناء الثقة بين البرلمانيين من كل بقاع العالم بهدف منع الصراعات ونزع فتيلها.
  • Después de que las joyas fueron robadas de la Abadía de Westminster... ...en el siglo XIV, el gobierno inglés las recuperó... ...y las trajo aquí, a la Torre de Londres para cuidarlas permanentemente.
    الآن بعدما سُرقت جواهر التاج ...(من كنيسة و(يستمنستر ،في أول القرن الـ14 .استعادتهم الحكومة البريطانيّة (وأعادوهم لبرج (لندن .لكيّ يظلّوا في مأمن دائم
  • La violencia de la primera mitad del siglo XX ha dado paso a un período de paz y estabilidad sin precedentes en la historia europea.
    فقد حلت فترة من السلام والاستقرار لم يسبق لها مثيل في التاريخ الأوروبي محل العنف الذي شهدته في النصف الأول من القرن العشرين.
  • Con todo, el documento final, aunque sin duda es un texto codificado y supuestamente consensuado, se queda corto con respecto a lo que realmente exigen estos tiempos extraordinarios y complejos del primer decenio del siglo XXI.
    ومع ذلك فإن الوثيقة الختامية، على الرغم من أنها يقينا مجموعة مدونة ويفترض أنها تحظى بتوافق الآراء، تقصر عما تتطلبه حقا هذه الأوقات غير العادية المتسمة بالتحدي في العقد الأول من القرن الحادي والعشرين.
  • En esa explosión de información se originó la gloria de una revolución científica, aunque también dio lugar a guerras por motivos de religión en el siglo XVI y a la primera guerra mundial de Europa, la Guerra de los Treinta Años de la primera mitad del siglo XVII.
    ومن انفجار المعلومات هذا جاء مجد الثورة العلمية، ولكن أيضا الحروب الدينية التي وقعت في القرن السادس عشر وحرب أوروبا العالمية الأولى وحرب الثلاثين سنة التي حدثت في النصف الأول من القرن السابع عشر.